diff options
Diffstat (limited to 'updates/2013/eu-parlament-datenschutzes.en.md')
-rw-r--r-- | updates/2013/eu-parlament-datenschutzes.en.md | 44 |
1 files changed, 20 insertions, 24 deletions
diff --git a/updates/2013/eu-parlament-datenschutzes.en.md b/updates/2013/eu-parlament-datenschutzes.en.md index 160b2a53..51686f86 100644 --- a/updates/2013/eu-parlament-datenschutzes.en.md +++ b/updates/2013/eu-parlament-datenschutzes.en.md | |||
@@ -1,35 +1,31 @@ | |||
1 | title: Europäische Bürgerrechtsgruppen rufen EU-Parlament zur Stärkung des Datenschutzes auf | 1 | title: Civil Rights Groups Call On European Parliament To Vote For Strong Data Protection Rules |
2 | date: 2013-10-17 15:47:00 | 2 | date: 2013-10-17 15:47:00 |
3 | updated: 2013-10-17 18:27:41 | 3 | updated: 2013-10-17 18:30:18 |
4 | author: fukami | 4 | author: fukami |
5 | tags: update, edri | 5 | tags: update, edri |
6 | 6 | ||
7 | Am Montag, dem 21. Oktober, wird der Ausschuß für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres des Europäischen Parlaments (LIBE) über die Zukunft der Privatsphäre und des Datenschutzes in Europa entscheiden. Die jüngsten Enthüllungen um staatliche Überwachung unter Mithilfe einiger der größten Internet-Unternehmen heben die Dringlichkeit einer Änderung der europäischen Datenschutzregeln hervor. | 7 | On Monday 21 October, the European Parliament will decide on the future of privacy and data protection in Europe. The recent revelations surrounding government surveillance involving some of the Internet's biggest companies have highlighted the urgency of an update of Europe's privacy rules. |
8 | 8 | ||
9 | <!-- TEASER_END --> | 9 | <!-- TEASER_END --> |
10 | 10 | ||
11 | Die Verordnung wird einen großen Einfluß auf das digitale Umfeld der | 11 | The regulation will have a major impact on the digital environment for |
12 | Bürger, Unternehmen und öffentliche Einrichtungen haben. "Die Wahl ist | 12 | citizens, businesses and public bodies. "The choice is between clear, |
13 | zwischen einer klaren, einheitlichen, vorhersagbaren und durchsetzbaren | 13 | harmonised, predictable and enforceable rules that will benefit European |
14 | Verordnung zum Wohle der europäischen Bürger und Unternehmen oder | 14 | citizens and businesses or unclear, unpredictable rules that will |
15 | unklaren, unberechenbaren Regeln, von denen niemand außer Datenmonopolen | 15 | benefit nobody except data monopolies and lawyers," said Joe McNamee, |
16 | und Anwälten profitieren wird", so Joe McNamee, Executive Director der | 16 | EDRi's Executive Director. |
17 | Initiative "European Digitial Rights" (EDRi). | ||
18 | 17 | ||
19 | Zivilgesellschaftliche Gruppen befürchten, daß jede Schwächung der | 18 | Civil society groups are concerned that any weakening of the European |
20 | europäischen Datenschutzbestimmungen und Prinzipien die Rechte und | 19 | data protection rules and principles will undermine the rights and |
21 | Freiheiten der europäischen Bürger weiter untergraben wird. Die | 20 | freedoms of European citizens. The past months have shown how important |
22 | vergangenen Monate haben gezeigt, wie wichtig es ist, das Sammeln von | 21 | it is to limit the collection of data to the minimum necessary, to |
23 | Daten auf das notwendigste Mindestmaß zu begrenzen, um "Privacy by | 22 | ensure privacy by design and to safeguard the right of individuals to |
24 | Design" zu gewährleisten und das Recht des Einzelnen zu schützen, ihre | 23 | delete their data from online services. The European Parliament now has |
25 | Daten aus dem Internet zu löschen. Das Europäische Parlament ist jetzt | 24 | the responsibility to ensure that Europe gets strong data protection |
26 | dafür verantwortlich, daß Europa ein starkes Datenschutzregelwerk für | 25 | rules for a competitive and harmonised market. |
27 | einen wettbewerbsfähigen und harmonisierten Markt bekommt. | ||
28 | 26 | ||
29 | Die Verordnung wird nur so stark sein, wie ihr schwächstes Glied. | 27 | The Regulation will only be as strong as its weakest link, so it is |
30 | Deshalb ist es wichtig, daß keine Schlupflöcher geschaffen werden, die | 28 | critical that no loopholes are created that would undermine our |
31 | unsere demokratischen Rechte untergraben. | 29 | democratic rights. |
32 | 30 | ||
33 | Die englischsprachige gemeinsame Pressemitteilung internationaler | ||
34 | Bürgerrechtsorganisationen findet sich unter | ||
35 | <http://www.edri.org/eudatap-pr>. | 31 | <http://www.edri.org/eudatap-pr>. |